专栏
DO:凯恩5600万英镑的解约条款1月生效,但他没有离队的打算(DO:凯恩5600万英镑解约条款1月生效,他无意离队)
你想要把这条信息做成什么形式?我先给出几版可直接用的文案,你也可以指定风格或渠道。
标题(备选)
- 凯恩5600万英镑解约条款1月生效:本人暂无离队打算
- 解约条款将于1月生效,凯恩表态留队
- 5600万解约条款生效在即,凯恩无意离队
导语/摘要
- 凯恩合同中的5600万英镑解约条款将于1月生效。不过球员方面表示,目前没有离队计划,短期内将继续留队。
快讯推送(约50字)
- 凯恩合同含5600万英镑解约条款,将于1月生效;球员方面称暂无离队打算,预计短期内继续留队。

社媒文案
- 凯恩5600万英镑解约条款1月生效,但其本人暂无离队意向。你认为这会影响冬窗走势吗?
English
- Headline: Kane’s £56m release clause becomes active in January; no plan to leave
- Blurb: Kane’s £56m release clause is set to take effect in January, but the player currently has no intention of leaving.
需要我固定其中一版,还是按你的渠道(网站标题/APP推送/微博/X)做定制?是否添加背景信息(合同年限、冬窗时间、潜在影响)?
